楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“ 是吾剑之所从坠。”] 涉:渡,搭船渡江。 其:他的。指楚人的。自:从。坠:掉下去。 于:到。 遽:立即,匆忙。 契:雕刻。其:那,那个。 是:这,这儿,指楚人所刻之处。 之:助词,联系定语“吾剑”和中心语“所从坠”,可不译。 所从坠:剑坠落之处。 所:此处。 译:有个楚国人渡江,他的剑从船中掉到水里, 急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。” [舟止,从其所契者入水求之。] 止:停止。其:他。所契者: 指船上刻记号之处。求:找,寻找。之: 剑。译:船停了,从他刻记号的地方下水找剑。 [舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?] 而:连词,表转折,可译为“但是,可是”。若此:如此, 像这样。若,像。此,这样。 惑:糊涂,楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“ 是吾剑之所从坠。”] 涉:渡,搭船渡江。 其:他的。指楚人的。自:从。坠:掉下去。 于:到。 遽:立即,匆忙。 契:雕刻。其:那,那个。 是:这,这儿,指楚人所刻之处。 之:助词,联系定语“吾剑”和中心语“所从坠”,可不译。 所从坠:剑坠落之处。 所:此处。 译:有个楚国人渡江,他的剑从船中掉到水里, 急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。” [舟止,从其所契者入水求之。] 止:停止。其:他。所契者: 指船上刻记号之处。求:找,寻找。之: 剑。译:船停了,从他刻记号的地方下水找剑。 [舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?] 而:连词,表转折,可译为“但是,可是”。若此:如此, 像这样。若,像。此,这样。 惑:糊涂,迷惑。 译:船已经前进了,但是剑(落在江底)不会随船前进, 像这样找剑,不是很糊涂吗? 寓意:不懂得随着情势的变化而变更自己的观念和方法, 就不会获得预期的结果。 迷惑。 译:船已经前进了,但是剑(落在江底)不会随船前进, 像这样找剑,不是很糊涂吗? 寓意:不懂得随着情势的变化而变更自己的观念和方法, 就不会获得预期的结果。
《郑人买履》和《刻舟求剑》的翻译。
原文:
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文:
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
注释
1、涉:过河;渡水。
2、者:定语后置的标志,无实义。“楚人有涉江者”即“楚有涉江之人”。
3、遽(jù):立即;匆忙。
4、契(qì):用刀刻。
5、是:指示代词,这儿。
6、吾剑:我的剑。
7、所从坠:(剑)掉下去的地方。“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所。
8、求:寻找。
9、矣:了。
10、若:像。
11、此:这样。
12、不亦惑乎:不页是太糊涂了吗?惑,迷惑;糊涂。“不亦……乎”是一种委婉地表示反问的句式。
谢谢采纳~
分类: 教育/学业/考试 >> 学习帮助
问题描述:
是我的作业!谢谢了~~!!
解析:
郑人买履:有个郑国人,想买一双鞋子,他就预先用条绳子量好了脚的尺寸,却把绳子忘在了座位
上,然后上集市买鞋去了。
他来到集市,在一家鞋摊上相中了一双鞋,便想量一下。往衣袋里一摸,才发现忘了带
那条绳子来。他急忙把鞋放回鞋摊,对卖鞋者说:“我忘了带鞋的尺码了,等我回家拿来再
买吧。”
等他急冲冲地赶回来的时候,集市早已散了,结果也没能买到鞋子,直气得他两眼发
呆,什么话也说不出来。
有人看到他这副垂头丧气的样子,就对他说:“你为什么不用自己的脚试一试呢?”他
却说:“我宁肯相信我量好的尺码,也不相信我的脚。”
刻舟求剑:有一次,一个楚国人坐船过江。船到江心时一个不小心,他失手把心爱的宝剑掉到了水里。好心的船夫愿意帮他捞剑,可是这个楚国人不慌不忙,把掉剑的位置刻在船身上,说:“不用了,等船靠岸后再说吧!”。船靠岸以后,他才请船夫从他刻了记号的船边下水,替他打捞宝剑。但是船一直在走,而剑掉到了水中就不会再移动。就算船夫潜水的本领再高,又怎么可能找到根本不在船下的剑呢?
本文来自作者[孤春]投稿,不代表华瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://huaruijixie.net/huarui/591.html
评论列表(3条)
我是华瑞号的签约作者“孤春”
本文概览:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“ 是吾剑之所从坠。”] 涉:渡,搭船渡江。 其:他的。指楚人的。自:从。坠:掉下去。 于:到。 遽:立即,匆忙。 契:雕刻。其...
文章不错《谁有《刻舟求剑》原文及翻译?》内容很有帮助