中国八大菜系英语怎么翻译

编者按:中国的8大菜系是众所周知的,各个菜系都有自己的特色,这些菜系用英语怎么说呢?一起来看一看中国8大菜系的英文翻译吧。

Somefriendsaskedmethesequestions.

HowisChinesefoodlike?

AreallChinesefoodsgreasyandspicy?

WhyareChinesepeoplealwayseating?

Whydoesourtextbookalwaystalkabouteating?

Well,asyouknow,Chinaisalargecountrywithahugepopulation.Sothebiggestissueisalwaystofeedpeople.Wedidhaveahardtime,butwegotoverit.Andpeoplelivingindifferentareasmanagedtofindthebestfoodandthebestwaysofeatingoftheirown.

Afterhundredsofyears,therearewhatwehave,themosttypical8Chinesecuisines.

Tosavetimeandavoidconfusingyou,todaywejusttalkaboutthebasicfeaturesofthe8cuisines.

Thereisonethingweshouldknow.

TheSHORTnamesofprovincesareused.

川(chuān)standsforSichuanprovince.ItisknownasthemostcommonfoodinChina.YoucanfindSichuanrestaurantallaroundChina.(PleasecheckourlastpostifyouwanttoknowmoreaboutSichuanCuisine)

SichuanCuisineisNOTtheonlycuisineinChina!!!湘(xiāng)standsforHunanprovince.ItissimilartoSichuanCuisine,butit?snotnumb.Also,alotofHunanRestaurantscanbefoundallaroundChina

SichuanCuisineisNOTtheonlycuisineinChina!!!湘(xiāng)standsforHunanprovince.ItissimilartoSichuanCuisine,butit?snotnumb.Also,alotofHunanRestaurantscanbefoundallaroundChina.

鲁(lǔ)standsforShandongprovince.ShandongCuisineisalsosalty,butit?sbecauseofthesoysauce.Andit?snotspicy.

徽(huī)standsforAnhuiprovince.Anhuipeoplelikefreshseasonalfoods.Therearemoresteweddishesthanfrieddishes.Sothedishesarealwayswithathicksauce.

苏(sū)standsforJiangsuprovince.JiangsuCuisineincludesShanghaicuisine,Suzhoucuisine,Wuxicuisineetc.Sodishesaroundtheseareasarekindofsimilar.Ingeneral,JiangsuCuisineislessflavored.Peopleprefertosteamtokeeptheoriginaltasteofthefood.

浙(zh?)standsforZhejiangprovince.ZhejiangCuisineincludesHangzhoucuisine,Ningbocuisine,Shaoxingcuisineetc.ThecityShaoxingisfamousfornicericewine,whichiscalledShaoxingWine.Withgoldencolorandfragrance,ShaoxingWineisincrediblypopular.Peopledrinkitandcookwithit.Itcanreducetherawsmelloffishormeat,andgivesdishesaspecialgoodsmell.

闽(mǐn)standsforFujianprovince.FujianCuisineincludesFuzhoucuisine,Xiamencuisine,Quanzhoucuisineetc.SoupisoneofthemostfamousdishesinFujian.Fujianpeoplearegoodatcookingfoodsfrombothmountainsandsea.CookingseafoodwithchickensoupisoneofthetypicalwaysofFujianCuisine.

粤(yu?)standsforGuangdongprovince.GuangdongCuisineincludesGuangzhoucuisine,Kejiacuisine,Chaoshancuisineetc.ThereisaChinesejoke.PeoplesayGuangdongpeopleeatwhatevertheysee.Actually,it?sjustbecausetheyaregoodatdiscoveringnewfoodanddaretotry.Guangdongpeoplesteamalottokeeptheoriginalflavoroffoods.Themosttypicalfoodis,ofcourse,seafood.

作者|GiCTeam

公众号:GuideinChina

本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!

山东菜系 Shandong cuisine

四川菜系 Szechuan cuisine

广东菜系 Cantonese cuisine

江浙菜系 Jiangzhe cuisine

也可以译为

山东菜系 Shandong Recipes

四川菜系 Szechuan Recipes

广东菜系 Cantonese Recipes

江浙菜系 Jiangzhe Recipes

本文来自作者[墨轩墨]投稿,不代表华瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://huaruijixie.net/huarui/5286.html

(6)
墨轩墨的头像墨轩墨签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 墨轩墨的头像
    墨轩墨 2025年10月22日

    我是华瑞号的签约作者“墨轩墨”

  • 墨轩墨
    墨轩墨 2025年10月22日

    本文概览:编者按:中国的8大菜系是众所周知的,各个菜系都有自己的特色,这些菜系用英语怎么说呢?一起来看一看中国8大菜系的英文翻译吧。Somefriendsaskedmetheseques...

  • 墨轩墨
    用户102206 2025年10月22日

    文章不错《中国八大菜系英语怎么翻译》内容很有帮助

联系我们

邮件:华瑞号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信