原文:
孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。” 其母曰:“吾闻:有阴德者,天报以福。汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。
译文:
孙叔敖幼年的时候,在一次野外游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来。回到家里叔敖哭起来,他的母亲问他为什么哭,孙叔敖回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了它,所以我害怕会离开母亲而死去.。”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了。”他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不声张的人,老天会报答他的好处的。你不会死的。” 等到孙叔敖长大成人,做了楚国的国相,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。
叔敖埋蛇看是小事,却体现了叔敖仁慈,心细,能为他人着想的优良品质。这也是能成大事者的先决条件。故事包含着:勿以善小而不为,勿以小恶而为之。这样一个朴素的真理。
《孙叔敖杀两头蛇》原文:
孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。
译文:孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条长有两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。他哭着回家。他的母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”他的母亲说:“我听说暗中做好事的人,上天会给他福气的,你不会死的。”等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的国相,他还没开始治国,但是国人就已经相信他是一个仁义的人了。(摘自百度百科:网页链接)
本文来自作者[六琪航]投稿,不代表华瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://huaruijixie.net/huarui/1769.html
评论列表(3条)
我是华瑞号的签约作者“六琪航”
本文概览:原文:孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之...
文章不错《叔敖埋蛇课外文言文阅读答案》内容很有帮助